מקום טוב להתחיל בו הוא הורדה של הגרסה העדכנית של דרופל בעברית.
להורדת דרופל בעבריתלשפות וגרסאות אחרות, Drupal.org
יש לנו באתר מדריכים שונים, הכוללים מדריך להתקנת דרופל על המחשב המקומי או על שרת אירוח באינטרנט, כמו גם מדריכים לעיצוב ופיתוח.
בעזרת המדריכים השונים באתר ובעזרת קבוצות הדיון שלנו, אפשר למצוא את כל המידע הנחוץ להקמה והתאמה אישית של אתרי דרופל. כדאי לבדוק גם את ערוצי התמיכה הנוספים שלנו

הסיבה העיקרית שאני מכיר
הסיבה העיקרית שאני מכיר לתופעה כזו היא שכותב המודול שכח לעטוף את המחרוזת בפונקציה t(), ופשוט מציג אותה כמות שהיא. עוד סיבה אפשרית היא שהמחרוזת שתרגמת היא מחרוזת דומה, אך לא זהה. כל מחרוזת צריכה להיות מתורגמת בנפרד.
צודק, אבל במקרה הזה המחרוזת
צודק, אבל במקרה הזה המחרוזת כן עטופה ב- t() ובכל זאת התרגום "לא תופס". המצחיק הוא שבאתר אחר אותה מחרוזת בדיוק תורגמה בלי בעיות. ואני לא מוצאת מחרוזת דומה, יש רק אחת כזו.
אני חושבת שהפתרון היחיד במקרה כזה הוא "לתקן" את התרגום הלא טוב בבסיס הנתונים, אבל אני לא בטוחה היכן בדיוק זה נשמר ואיך לעדכן, ופוחדת לשחק עם זה באתר חי...
אגב, רק אני לא מקבלת בימים האחרונים הודעות במייל על תגובות באתר, או שזו בעיה כללית?
ענת כהנא
בניית אתרים בדרופל http://www.ihelp.co.il
אני חושבת שהפתרון היחיד במקרה
תעתיקי אלייך את בסיס הנתונים ותסתכלי שם בטבלאות locales_source וכן locales_target.
אם זה שגוי בבסיס הנתונים את אמורה גם לראות את זה בממשק התרגום. הם מסתכלים על אותו דבר.
הורדתי אלי את שתי הטבלאות
הורדתי אלי את שתי הטבלאות האלה.
כשאני עושה חיפוש על "Order total" , הלא היא המחרוזת הבעייתית, הוא לא מוצא כלום. אם אני מחפשת total לבד, אני רואה הרבה מופעים, אבל האינפורמציה מקודדת בצורה שאינני יודעת לקרוא אותה.
נניח שאני רוצה לנסות להכניס את המחרוזת הזו ולתרגם אותה באופן ידני ישירות לקובץ, איך מטפלים באינפורמציה?
אני רואה בשדה של ה- source משהו שמתחיל ב- blob עם אזהרה לא לגעת בזה...
ענת כהנא
בניית אתרים בדרופל http://www.ihelp.co.il
כשאני עושה חיפוש על "Order
כאמור, רק המחרוזת המדויקת מעניינת אותנו. אם יש פה ענייני קידוד הם של mysql, ולא של דרופל. אין לדרופל "קידוד מיוחד" לתרגומים שאני יודע עליו.
אני מחזיק אותך לממשק התרגום של דרופל. זהו הממשק המומלץ שלך אל הטבלאות האלה, ולא עבודה ידנית איתן.
זה עובד כך: כאשר דרופל נתקל במחרוזת שעטופה ב t(), הוא מכניס אותה לתוך locales_source, עם תיעוד מאיפה הגיעה המחרוזת (או שמעדכן, אם המחרוזת כבר קיימת). כל המחרוזות שיכולות להיות מתורגמות צריכות להופיע פה.
אם יש למחרוזת תרגום, הוא יופיע ב locales_target, כאשר הקישור ביניהם הוא המזהה lid של המחרוזת.
אני הייתי עושה כך:
עשיתי תרגיל קטן: מצאתי את ה-
עשיתי תרגיל קטן:
מצאתי את ה- Order total במודול אוברקארט, שיניתי אותה ל- Total order , ניקיתי cache ונכנסתי מחדש לאתר. כשהגעתי לדף התשלום ראיתי שמופיעה בו המחרוזת החדשה שעדכנתי.
עד כאן הכל בסדר.
עכשיו אני הולכת לממשק התרגום, מחפשת את Total order והוא לא מוצא כלום.
??
כתבת שאולי זה מיוצר ביגאווהסקריפט או משהו כזה, ויש לי הרגשה שזה המקרה, אבל אני לא יודעת מה לעשות עם זה.
בכל מקרה, תודה על הרצון לעזור.
ענת כהנא
בניית אתרים בדרופל http://www.ihelp.co.il
מה את מקבלת כשאת מריצה את
מה את מקבלת כשאת מריצה את השאילתה הבאה:
SELECT s.* from locales_source s where s.source ='Total order';empty result
empty result
ענת כהנא
בניית אתרים בדרופל http://www.ihelp.co.il
זה אומר שאכן המחרוזת לא מופיע
זה אומר שאכן המחרוזת לא מופיע בבסיס הנתונים. אם הכל כשורה, כל קריאה ל t('Total order') אמורה להכניס את המחרוזת לטבלה הזו. קשה לי לחשוב על סיטואציה שזה לא קורה כאשר המודול locale מופעל ופועל כשורה.
אני לא יכול לעזור הרבה, רק
אני לא יכול לעזור הרבה, רק להזהיר אותך שלא תיגעי בבלובים (BLOB) - זה בינארי.
| פרקטיקול - בונים לך אתר דרופל | קורס דרופל! | עזרה מידית בקבוצה שלנו בפייסבוק! | מכללת קוד פתוח
לפעמים מחרוזת ניתנת לתרגום
לפעמים מחרוזת ניתנת לתרגום דרך ממשק הקינפוג של אותו מודול - למשל FIVESTARS
חיפשתי שעה איך לתרגם ADD TO CART
בסוף זה רק בממשק
admin/store/settings/products/edit
למרות שממשק התרגום מוצא בדיוק את אותה המחרוזת לתרגם.
זה לא תרגום, אלא label. אין
זה לא תרגום, אלא label. אין שם התייחסות לשפות שונות.
אכן , אבל זה עושה את העבודה
אכן , אבל זה עושה את העבודה לעין של המשתמש.(הוא היחיד שחשוב)
ירון, האתר שלך בעברית בלבד,
ירון, האתר שלך בעברית בלבד, אז אין בעיה,
אבל באתר שלי יש צורך לתרגם כל דבר לאנגלית, עברית וגרמנית,
ולכן אינני יכולה לשנות את הטקסט דרך החנות עצמה.
הענין המוזר הוא, שבאתר http://rockmroad.co.il שגם בו יש אוברקארט,
אותה מחרוזת תורגמה בלי בעיות.
טוב, אני מרימה ידיים.
הכנסתי שם "====>" במקום הטקסט.
עלוב, אבל לפחות זה בינלאומי :)
ענת כהנא
בניית אתרים בדרופל http://www.ihelp.co.il