[Skip Header and Navigation] [Jump to Main Content]
בית
דרופל ישראל
הבית של קהילת מפתחי ומשתמשי דרופל בישראל

Primary Links

  • בית
  • דרופל בעברית
  • חדש באתר
  • מדריכים
  • תמיכה
  • לוח דרושים
  • נותני שירות בדרופל
  • אתרי דרופל ישראליים
  • שאלות נפוצות
  • ארועים והדרכות

איפה מתחילים ולאן ממשיכים?

מקום טוב להתחיל בו הוא הורדה של הגרסה העדכנית של דרופל בעברית.

להורדת דרופל בעבריתלשפות וגרסאות אחרות, Drupal.org

יש לנו באתר מדריכים שונים, הכוללים מדריך להתקנת דרופל על המחשב המקומי או על שרת אירוח באינטרנט, כמו גם מדריכים לעיצוב ופיתוח.

בעזרת המדריכים השונים באתר ובעזרת קבוצות הדיון שלנו, אפשר למצוא את כל המידע הנחוץ להקמה והתאמה אישית של אתרי דרופל. כדאי לבדוק גם את ערוצי התמיכה הנוספים שלנו

שלום אורח

כניסה|הצטרפות

כעת מחוברים 4 משתמשים מזוהים, ו-7 אורחים:
shtuty, חגית, גגה, ami7878

שלי הוא החבר הכי חדש בקהילה!

דרופל ישראל בפייסבוק דרופל ישראל בטוויטר דרופל ישראל ב-LinkedIn

חדש בדיונים בפורום

  • העתקת עיצוב מאתר Drupal... |‏ שלי
  • מודול מומלץ / גישה נכונה להקמת... |‏ spiro
  • דרוש מומחה דרופל לחברה מצליחה... |‏ קשת השמה להייטק
  • צריך רעיונות איך למכור את המוצ... |‏ raoul
  • דרוש בירושלים תותח DRUPAL... |‏ ZIV 102
עוד בפורום

חדש בבלוגים

  • התקנת drupal commerce... |‏ dror11
  • פייסבוק ואתר דרופל ישראל |‏ szadok
  • דרופליסטית מחפשת בית חם |‏ פיקסי
  • מספר מילים על אבטחה, בעקבות פר... |‏ zohar
  • מודול ממולץ: disable_messages |‏ bluetegu
עוד בבלוגים

אירועים והדרכות קרובות

אין פעילויות להצגה. יאללה, מי מארגן משהו?

ללוח האירועים המלא

חדש באתרים ישראלים

  • מיכל פאטל |‏ izzy - ilw
  • הישיבה האורבנית לצעירי תל אביב |‏ izzy - ilw
  • Club Gold Casino |‏ guy
  • שפיר הנדסה אזרחית |‏ yanivfel
  • Astronautics C.A. LTD |‏ inbalj
עוד אתרים ישראלים
בית » פורומים » ישן » מצב התרגום

שאלה: איך מתרגמים טקסונומי ?

sarah.kerrigan, ש', 25/07/2009 - 02:19

איך מתרגמים טקסונומי ?

הוספתי את המודול Taxonomy translation
השאלה איפה מותרגמים אותו

חפשתי ב Translate interface תחת Taxonomy אבל הוא מוצא רק שתיים שונים
שמשום מה מופיעם חשבי שאולי כי הם נוספו מאוחר יותר
הוספתי term חדש אבל הוא לא מופיע גם אחרי הרצת cron

אם מישהו מבין בזה
תודה

‹ בקשת ביקורת מצד הקהילה לתיקון של באגים שאלה: איך מוסיפים אפשרות תרגום לnode ›
  • חברי האתר יכולים לשלוח תגובה - כניסה , הצטרפות.
תגים:
  • מצב התרגום
התמונה של אמיר סימן טוב

שרה שלום, לא ברור לי מה בדיוק

נכתב ע"י אמיר סימן טוב ביום ש', 25/07/2009 - 20:23.

שרה שלום, לא ברור לי מה בדיוק לא מתורגם אצלך.

אם את הולכת לנתיב admin/content/taxonomy האם כותרת "סיווגים" בעברית?

  • אם כן, אנא הסבירי מה כוונתך איך מתרגמים את המודול.
  • אם לא, עלייך להוריד קובץ po עבור הרכיב.

אמיר

| פרקטיקול - בונים לך אתר דרופל | קורס דרופל! | עזרה מידית בקבוצה שלנו בפייסבוק! | מכללת קוד פתוח

  • חברי האתר יכולים לשלוח תגובה - כניסה , הצטרפות.
התמונה של sarah.kerrigan

היי אמיר הכוונה היא

נכתב ע"י sarah.kerrigan ביום א', 26/07/2009 - 09:25.

היי אמיר
הכוונה היא שהקטגוריות עצמן יופיעו בשתי שפות
נגיד מ :

= חדשות
- פנים
- חוץ
- מחשבים
ל :
= news
- י in
- י out
- יcomputers

מבין ?

Queen of Blades

  • חברי האתר יכולים לשלוח תגובה - כניסה , הצטרפות.
התמונה של tsi

ציטוט מ

נכתב ע"י tsi ביום א', 26/07/2009 - 10:39.

ציטוט מ http://drupal.org/node/335205#comment-1202352

1. As you create a multilingual vocabulary, you should choose "Per language terms. Different terms will be allowed for each language and they can be translated." option under "Multilingual options" panel.

2. As you add terms, you should set language for that term from "Language" drop-down.

EXAMPLE:
Consider you have a vocabulary named Fruits; and you have terms i.e Apple, Peach, Cherry etc.

- You will add term "Apple" and set language as English
- You will add term "Pomme" and set language as French
- ...

3. After you added all terms for both languages, switch to vocabulary's main page. There should be a "Translation" link on upper right corner of the page(at least for Garland theme, it is there). Click Translation link.

4. On Translation page(tab) click "Create new translation" link.

5. On the next page you will see 2 seperate drop-down lists for both Languages.

5.a From English drop-down, choose "Apple"
5.b From French drop-down, choose "Pomme"
5.c Click Save button.

Translation is done for Apple-Pomme terms! Repeat steps 4-5 for other terms.

חוץ מזה, אם את כבר עובדת עם Internationalization אני ממליץ לבדוק את Translation table.

צחי שלידור, לינוויט
תשתיות תוכן קהילתיות
R2L - ערכות עיצוב מרוטלות לדרופל

  • חברי האתר יכולים לשלוח תגובה - כניסה , הצטרפות.
התמונה של sarah.kerrigan

אם הייתי טובה באנגלית לא

נכתב ע"י sarah.kerrigan ביום א', 26/07/2009 - 15:50.

אם הייתי טובה באנגלית לא הייתי צריכה את הפורום הזה
אבל בכל מקרה תודה :)

Queen of Blades

  • חברי האתר יכולים לשלוח תגובה - כניסה , הצטרפות.
התמונה של tsi

ניסית את המודול שהצעתי לך

נכתב ע"י tsi ביום א', 26/07/2009 - 17:35.

ניסית את המודול שהצעתי לך (בעברית) בסוף התגובה שלי ? נראה לי שהוא יכול לעשות לך חיים קצת יותר קלים בכל מה שקשור לתרגום של טקסונומי ותפריטים.

צחי שלידור, לינוויט
תשתיות תוכן קהילתיות
R2L - ערכות עיצוב מרוטלות לדרופל

  • חברי האתר יכולים לשלוח תגובה - כניסה , הצטרפות.
התמונה של sarah.kerrigan

אז ככה הצלחתי להגדיר בהגדרות

נכתב ע"י sarah.kerrigan ביום א', 26/07/2009 - 18:47.

אז ככה
הצלחתי להגדיר בהגדרות של הEdit vocabulary לסמון שהוא יתן תרגום
אני רוצה שלאותו הterm יהיו שתי שמות, הכוונה שהוא יהיה מתורגם ולא להוסיף term חדש, כשאני נכנסת לאחד הterms אני מקבלת את ההודעה

The name of this term. This name will be localizable. You can translate it using the translate interface pages.

אז הלכתי לTranslate interface וחיפשתי את שם הterm ואני מצליחה פתאום למצוא ולתרגם אותו אבל משום מה הדרופל לא מעדכן את הmenu ולא נותן את השם העברי של הterm כשאני הופכת שפה

Queen of Blades

  • חברי האתר יכולים לשלוח תגובה - כניסה , הצטרפות.
התמונה של sarah.kerrigan

הוספתי את כל המודולים של

נכתב ע"י sarah.kerrigan ביום ב', 27/07/2009 - 08:21.

הוספתי את כל המודולים של התרגום
בדיעבד אני מבינה שהתקנתי את הi18n

בחרתי את הLocalize terms אני מצליחה לתרגם אבל הבעיה היא
שהNive menu לא מתעדכן
יכול להיות שזה קשור לnice menu ?

כי שאני מחפשת בTranslate interface הוא מוצא ומראה לי את התרגום של הterm

תודה תודה תודה

Queen of Blades

  • חברי האתר יכולים לשלוח תגובה - כניסה , הצטרפות.
התמונה של tsi

או שאני לא מבין אותך או שאת

נכתב ע"י tsi ביום ב', 27/07/2009 - 08:35.

או שאני לא מבין אותך או שאת מערבבת בין טקסונומי (סיווגים) לתפריטים, למה את מצפה שתרגום טקסונומי ישנה משהו בתפריטים ?

צחי שלידור, לינוויט
תשתיות תוכן קהילתיות
R2L - ערכות עיצוב מרוטלות לדרופל

  • חברי האתר יכולים לשלוח תגובה - כניסה , הצטרפות.
התמונה של sarah.kerrigan

זה nice menu שמבוסס על

נכתב ע"י sarah.kerrigan ביום ב', 27/07/2009 - 09:04.

זה nice menu
שמבוסס על טקסונומי

Queen of Blades

  • חברי האתר יכולים לשלוח תגובה - כניסה , הצטרפות.
התמונה של tsi

מממ... יש לך מודול שיוצר

נכתב ע"י tsi ביום ב', 27/07/2009 - 09:53.

מממ... יש לך מודול שיוצר תפריט מאחד המילונים ? משהו בסגנון Taxonomy menu ? איזה גירסה ?

צחי שלידור, לינוויט
תשתיות תוכן קהילתיות
R2L - ערכות עיצוב מרוטלות לדרופל

  • חברי האתר יכולים לשלוח תגובה - כניסה , הצטרפות.
התמונה של sarah.kerrigan

אתה לא מכיר את Nicemenu

נכתב ע"י sarah.kerrigan ביום ב', 27/07/2009 - 12:12.

אתה לא מכיר את Nicemenu ?
מודול שיוצר תפריטים נפתחים על בסיס טקסונומי
בגרסה החדשה הוא גם מתישר מימין לשמאל בהתאם לשפה
משחסר זה שהטקסונומי ישתנה בהתאם לשפה

Queen of Blades

  • חברי האתר יכולים לשלוח תגובה - כניסה , הצטרפות.
התמונה של tsi

מזמן לא השתמשתי ב Nice Menus

נכתב ע"י tsi ביום ב', 27/07/2009 - 13:47.

מזמן לא השתמשתי ב Nice Menus והאמת שלא ראיתי בשום מקום שהוא יודע עכשיו לבנות תפריטים מטקסונומי.
אם כן, תנסי לחפש אפשרות לבנות את התפריטים מחדש (ריענון, משהו בסגנון "Rebuild the menu") ולנקות את המטמון (cache) של בסיס הנתונים (תחת ביצועים אם אין לך admin menu).

צחי שלידור, לינוויט
תשתיות תוכן קהילתיות
R2L - ערכות עיצוב מרוטלות לדרופל

  • חברי האתר יכולים לשלוח תגובה - כניסה , הצטרפות.
התמונה של sarah.kerrigan

עוד משהו שאני שמה לב שאני

נכתב ע"י sarah.kerrigan ביום ג', 28/07/2009 - 09:01.

עוד משהו שאני שמה לב שאני עושה בתהליך
ויכול להיות שזה קשור

נתתי לקטסונומי הגדרה להיות תת קטגוריה של תפריט פריימרי או סקנדרי
רק כך אפשר לקשר אותו nicemenu ב בלוקס

Queen of Blades

  • חברי האתר יכולים לשלוח תגובה - כניסה , הצטרפות.
התמונה של sarah.kerrigan

זה לא משהו שקשור בקאש למעשה

נכתב ע"י sarah.kerrigan ביום ד', 29/07/2009 - 00:27.

זה לא משהו שקשור בקאש
למעשה כשאני משנה משהו בטקסונומי אז הוא מתעדכן
רק התרגום לא משתנה כשאני אני הופכת שפה
השאלה היא כשאני מגדירה טקסונומי כתת תפריט
ואחר כך מציגה אותו כבלוק או כnicemenu הוא לא מתרגם כשהופכים שפה

אני מקווה שמישהו יודע את הפיטרון לבעיה...

יום טוב לכולם

Queen of Blades

  • חברי האתר יכולים לשלוח תגובה - כניסה , הצטרפות.
Powered by Drupal, an open source content management system
אירוח ופיתוח האתר באדיבות לינווייט - דרופל , אנדרואיד וקוד פתוח
עיצוב, קסמי css וערכת העיצוב טנדו - תום ביגלאייזן
שותף לדרך - אמנון לבב - ייעוץ משולב
דרופל ישראל הינה חלק מרשת הקנטינה
"כללי המשחק" ותנאי השימוש באתר
[Jump to Top] [Jump to Main Content]