מקום טוב להתחיל בו הוא הורדה של הגרסה העדכנית של דרופל בעברית.
להורדת דרופל בעבריתלשפות וגרסאות אחרות, Drupal.org
יש לנו באתר מדריכים שונים, הכוללים מדריך להתקנת דרופל על המחשב המקומי או על שרת אירוח באינטרנט, כמו גם מדריכים לעיצוב ופיתוח.
בעזרת המדריכים השונים באתר ובעזרת קבוצות הדיון שלנו, אפשר למצוא את כל המידע הנחוץ להקמה והתאמה אישית של אתרי דרופל. כדאי לבדוק גם את ערוצי התמיכה הנוספים שלנו

המונח התקני הוא "משתמש" וצריך
המונח התקני הוא "משתמש" וצריך להשתמש בו תמיד.
מסכימה איתך שקצת צורם להגיד "יוסי הוא המשתמש הכי חדש באתר"
(אגב, צריך להיות "יוסי הוא המשתמש הרשום הכי חדש באתר")
אבל זו הדרך הנכונה.
אם לא נהיה עקביים, אין שום טעם בעבודה הזו.
ענת כהנא
בניית אתרים בדרופל http://www.ihelp.co.il
אבל בכל זאת, דרופל, על כל
אבל בכל זאת, דרופל, על כל גווניה כמעט, היא מערכת ליצירת קהילה. בקהילה יש "חברים", לא "משתמשים".
זהר סטולר, לינווייט
לינווייט תשתיות תוכן קהילתיות
נכון, אבל גם באנגלית מתייחסים
נכון, אבל גם באנגלית מתייחסים אליהם כמשתמשים (users) ולא חברים...
מצד שני, גם לי הרבה יותר נוח עם "חבר" עבור משתמש רשום :)
(מי אמר שקל לתרגם. בישיבות של וועדת התקינה מתווכחים לפעמים שעות על מונח אחד, בדיוק מהסיבה הזו)
ענת כהנא
בניית אתרים בדרופל http://www.ihelp.co.il
לפעמים, כשכתוב member אפשר
לפעמים, כשכתוב member אפשר לתרגם כ"חבר". כל שאר המקומות בהם מופיע user יש לתרגם "משתמש"
המונח התקני והמקביל הוא אומנם
המונח התקני והמקביל הוא אומנם "משתמשים", ובעיניי מעט צורם ואני מוצא שחברים יותר נעים.
משתמשים יוצר עם זאת אוריינטציה יותר אקטיבית....
אני עם חברים
אמיר תייר | TIKKE בונים אתר דרכך
ואני בעד משתמשים, כולנו
ואני בעד משתמשים, כולנו מכירים את המונח "שם משתמש" ולא "שם חבר" ועל עקביות חייבים לשמור ויהי מה.
מומחים באפיון, עיצוב ובניית אתרי דרופל | WGN Media
כולנו מכירים את המונח "שם
מי זה כולנו? כל משתמשי אתר דרופל ישראל, או כל חברי קהילות תפוז?
התרגום לא מיועד רק למתכנתים, כך שדווקא הטיעון הזה לא כ"כ עקבי ;-)
זהר סטולר, לינווייט
לינווייט תשתיות תוכן קהילתיות
לי דווקא מפריע משהו שאף אחד
לי דווקא מפריע משהו שאף אחד לא ציין עדיין - לשון זכר שלטת.
בדרך כלל, אין לי בעיה עם לשון זכר למונחים כלליים, ואכן גם 'משתמש' הנו מונח כללי. אלא שהוא מתייחס באופן כל כך ישיר לאדם (משתמש או משתמשת) שיושב מאחורי המסך, שזה נראה לא מתחשב.
ענת - אם יוסי צורם לך מעט "יוסי הוא המשתמש הכי חדש באתר", האם לא צורם לך יותר "ענת הוא המשתמש הכי חדש באתר"? או: "המשתמש הכי חדש באתר הוא ענת"?
עם זאת, אין לי - במקרה זה - פתרון.
| פרקטיקול - בונים לך אתר דרופל | קורס דרופל! | עזרה מידית בקבוצה שלנו בפייסבוק! | מכללת קוד פתוח
כן, מפריע. אבל גם לי אין
כן, מפריע. אבל גם לי אין פתרון.
יש אתרים שבהם הקפדתי לכתוב הכל בלשון זכר וגם נקבה,
כמו לדוגמא "נא סמן/י" וכו',
אבל זה מייגע מאוד.
ענת כהנא
בניית אתרים בדרופל http://www.ihelp.co.il
אני חושב שהפתרון הוא בהתנסחות
אני חושב שהפתרון הוא בהתנסחות שונה, שלא מצריכה שימוש במין המשתמש, כמו למשל "נא לסמן" במקרה שציינת.
"שלח" => "שליחה", "מחק" => "מחיקה" וכו'. זה גם יותר ברור (מי שולח? אני או המחשב?), וגם מתחמק באלגנטיות מהבעיה של זכר ונקבה. אם אני לא טועה גם ויקיפדיה (הידועים ביכולת שלהם לטחון כל נושא עד עפר דקיק) משתמשים באותה צורת ניסוח.
היה לנו כבר דיון על זה בפורום בעבר - אם יש נשמה טובה שתחפש ותלנקק, יהיה נחמד.
יובל, אתה מערבב בין נושא
יובל, אתה מערבב בין נושא הדיון לבין נושא אחר, קשור.
נושא הדיון הוא איך לתרגם את user ואת username, כלומר, איך לכנות את היצור האנושי שיושב מאחורי הגולם השבבי בגוף **שלישי*** (אני פואטי ביותר הערב, מה לעשות).
לעומת זאת, הנושא שהעלית הוא איך לתקשר עם היוזר -
ציווי? - שלח/י
בקשה? - נא לשלוח
שם פעולה? - שליחה
אמיר
| פרקטיקול - בונים לך אתר דרופל | קורס דרופל! | עזרה מידית בקבוצה שלנו בפייסבוק! | מכללת קוד פתוח