לאחר קריאה על יכולות ה- דו-לשוניות של דרופל ויכולות התרגום המעולות (אני ממליץ על הפרק שעוסק בנושא מתוך הספר Using Drupal בהוצאת אוריילי) , אני צריך להגיע למסקנות ורוצה להיות בטוח בעצמי.
הבנתי שניתן לתרגם כמעט כל טקסט של תפריט במערכת (דרופל ישראל מציע תרגום מוכן). זה כולל תפריט של מודולים חדשים.
בנוסף, קל יחסית לתרגם פריטי תוכן (nodes) ולגרום לכך שיוצגו רק הפריטים הרלוונטיים לשפה שנבחרה.
הבעיה שלי היא עם התבנית ותכונת ה- RTL.
לא מצאתי דרך לגרום לתבנית להתחלף בבחירת שפה.
חשבתי ליצור תבנית אחת לשתי השפות (שם האתר יכול להיות מוצג באנגלית גם בשפה העברית - זה מתאים), אבל הבעיה עם ה- RTL נשארת.
המסקנה שלי היא שכדי ליצור אתר דו לשוני מקצועי עלי להתקין את דרופל פעמיים (לדוגמא: פעם אחת בכתובת myDomain.com ופעם אחת בכתובת en.myDomain.com).
זה אומר שהלקוח יהיה חייב להתחבר מחדש כדי לעבור בין הגירסאות.
בנוסף, תחזוקה של האתר, עדכון גירסאות , ניהול יוזרים ועוד- כל פעולות האנמיניסטרציה - נראות לי כמו סיוט.
חברים, מה עושים?